Welcome to the door to the Japanese market!
You may have novel and wonderful creations.
Let’s expand your excellent products to Japanese customers with us!
Our mission
Our mission is to introduce your unique creations to Japanese customers to make you and Japanese customers happy!
We will be a bridge to connect you to Japanese customers.
We would like you to know Japan via your excellent products and Japanese customers to know the world culture via your creations, thereby inspiring Japanese people.
How?
We utilize Japanese crowdfunding on behalf of you to let Japanese customers know your products efficiently.
If we succeed in Japanese crowdfunding, your products will enter Japanese market smoothly with successful branding.
We will develop a route to sell your products at many retailers in Japanese market after the crowdfunding.
Our Name
“Aula” means shining or a breeze in Latin, and port means a carrier in Latin.
We carry shining creations in a breeze to customers via a port.
Our Team Profile
Name: Aulaport
Business: Trading / Marketing
CEO : Keiichi Toyama
Lacation: Yokohama, Japan
会社概要
世界中から新しい商品、珍しい商品、便利な商品、暮らしを豊かにする商品を探して来て、日本の皆様にお届けしたいと考えています。
社名はAulaport(アウラポート)ですが、Aulaはラテン語で輝き、そよ風の意味があります。また、portは、ラテン語では運ぶ、という意味があり、英語では港の意味があります。
つまり、世界中から輝きのある商品をそよ風に乗せて運び、港を通って皆様の元にお届けすることをイメージし、これを経営理念としています。
世界には私達が知らない素晴らしいモノが沢山あります。これらを発掘し、日本の皆様の元にお届けするのが私達の使命と考えています。
日本のクラウドファンディングでテスト販売を行う商材が多いですので、バイヤーの皆様もある程度日本の市場での需要を予測した上でお取り扱いをご検討頂けるビジネスモデルとなっております。
皆様の暮らしを豊かにし、笑顔をもたらす商品をお届けして参ります。
Aulaport 代表 遠山敬一